finding the moment as it is

Latest

kaj je narobe s sanjami? / what’s wrong with dreams?

pravzaprav nič. tako kot ni nič narobe z lepoto in kičem, mirom in zadovoljstvom, navdušenjem. in zakaj se jih potem ustrašim?

***

nothing, really. like nothing’s wrong with beauty and kitsch, with peace and contentment. than why am i afraid of them?

Advertisements

ostanki poletja / the remains of summer

modrozeleni ponedeljek / bluegreen monday

na morju smo, razkošje. pobegnili smo poplavam v sloveniji in prišli v modrino in veter. družinska atmosfera, druga kavica, otrok po prvem dremežu. lenobno, prijetno. včeraj smo nabrali žajbelj in zdaj vse diši po zeli in čaju. bogastvo morja me vedno omami …
”’
we’re at the seaside, what a treat. we’d fled the flood in slovenia and came into windy blue. family atmosphere, second coffee and child after first nap. peaceful & nice. nice mice. yesterday we gathered sage and now the smell of herb and sage tea is all-around. the abundance of the sea makes me dizzy

večerni mir / still of the night

delovna faza
tehnika: posvečeno dk; cikel radost

***

work in progress
technique: homage to dk; joy folio

odprava I. del: knjige / departure part 1: books

odpravljanje v knjižnico, tako ljubo opravilo. že od morja skušam dokončati Realno in njegov dvojnik od Clémenta Rosseta, a bo počakala na boljše čase. trenutno se realno odvija brez podvojitve in se kliče jona. za na morje bi sedlo nekaj kot Knjiga soli, ki me je začarala – ima kdo kak predlog? Mojca, ti veš, Satoko, ti tudi.

book browsing in library, like it. i’m trying to finish Le réél et son double : essai sur l’illusion by Clément Rosset and can’t so it’ll have to wait for better times. The real manifests itself in unison right now and it’s called jona. i would really enjoy good read, something like The Book of Salt that cast spell on me last summer. Suggestions, anyone? MojcaSatoko, you would know.

zunaj je zeleno / it’s green outside


morala sem se pregresit / i had to do it

spet nedelja … / sunday … again …

zunaj je sončno / it's sunny outside

(oz. o zamujenem)
… spet in spet in spet. kako hitro se izmenjujejo dnevi – če zamudim enega, jih še nekaj pobegne mimo mene. bliža se konvencija ‘blind date‘ in sejem knjig umentnika v galeriji jakopič, meni ljuba tema. ga bom zamudila, ker ne bom v ljubljani.

kuha se kava, z jono sva prinesla sveže mleko in rogljiče, dan se pričenja okrog pol 11h. medtem ko se oka in jona valjata po postelji, tu tipkam in oprezam, kdaj me bosta potrebovala. kava je že …

***

(on things missed)

… again and again and again. how fast spins this circle of life – if you miss one day to enjoy it, a few pass on unnoticed. the blind date festival and art book fair are approaching but i’ll miss it ’cause i won’t be in ljubljana.

coffee is on the stove, we brought fresh milk&croissants, jona&me, day starts at half past 10. while oka and jona wallow in the bed under my watchful eye, my other eye is on the screen. coffee is ready …